Liputan6.com, Jakarta Drama Korea sepertinya saat ini semakin digandrungi oleh masyarakat Indonesia. Mulai dari akting aktor dan aktris yang mumpuni hingga genre dan alur cerita yang menarik pun menjadi faktor yang membuat drama Korea atau K-Drama curi perhatian.
Apalagi, saat ini semakin banyak platform-platform yang menyediakan layanan menonton serial drama dari negeri Gingseng tersebut. Bahkan dalam layanan tersebut tersedia pula subtitle atau terjemahan dalam bahasa Indonesia yang semakin memudahkan kamu untuk memahami jalan cerita.
Baca Juga
Advertisement
Meski begitu, tak jarang pula subtitle yang tersedia justru memiliki arti yang bisa membuat kamu semakin bingung. Pasalnya adapula beberapa drama Korea Selatan yang memiliki subtitle dengan candaan receh bagi masyarakat Indonesia namun bisa membuat kamu gagal paham.
Penasaran apa saja subtitle yang cukup ngaco namun kocak tersebut? Dirangkum Liputan6.com dari berbagai sumber, berikut ini beberapa potret screenshot subtitle K-Drama yang kocak yang bikin kamu engga habis pikir, Kamis (8/4/2021).
1. Salah satu scene di drama Vicenzo yang dibintangi oleh Song Jong Ki memiliki subtitle Ciputat dan Ciledug lho.
Advertisement
2. Ini siapa coba yang membuat terjemahan dengan kata 'icikiwir'?
3. Ini penerjemahnya benar-benar terpesona oleh Ahn Jae hyun ya.
Advertisement
4. Si penerjemahnya sepertinya emosi dengan karakter dalam drama tersebut.
5. Ada yang coba ikut melafalkannya?
Advertisement
6. Maksudnya kaleng biskuit dikasih nyawa gimana ya?
7. Duh nyolot juga nih si penerjemah K-Dramanya.
Advertisement
8. Kalau ini berasa lagi nonton drama ala-ala Sunda ya.
9. Duh, kompor juga ya subtitlenya nih.
Advertisement