Liputan6.com, Jakarta Fitur chat dalam aplikasi ojek online memang sangat membantu driver dan penumpang ketika mengirim pesan. Bahkan kini chat yang dikirimkan ojol bisa diterjemahkan otomatis oleh aplikasi tersebut.
Chat yang diterjemahkan otomatis ini tentunya bisa membantu driver ojol ketika mengirimkan pesan kepada penumpang asing yang tak mengerti bahasa Indonesia. Namun perlu diperhatikan tatanan bahasa Indonesianya agar ketika diterjemahkan maknanya tidak nyeleneh.
Baca Juga
Advertisement
Apabila kirim pesan pakai bahasa Indonesia tidak sesuai EYD, chat yang kemudian diterjemahkan otomatis ke Bahasa Inggris jadi kocak. Bahkan tak jarang maknanya jauh berbeda dengan chat pakai bahasa Indonesia yang dikirimkan.
Terjemahan yang tak sesuai bisa saja membuat driver ataupun penumpang jadi salah paham. Saking nyelenehnya, tangkapan layar chat ojol dan penumpang yang diterjemahkan otomatis ke bahasa Inggris mengundang gelak tawa netizen di media sosial.
Berikut Liputan6.com merangkum dari berbagai sumber tentang chat ojol yang diterjemahkan otomatis ke bahasa Inggris, Jumat (25/11/2022).
1. Kalau bacanya enggak fokus, penumpang pasti mengira driver ojol bakal membunuhnya nih.
Advertisement
2. Kata 'sudah' disingkat, alhasil enggak bisa diterjemahkan dengan benar deh.
3. Padahal kan maksudnya otak makanan bukan otak manusia, bikin ngakak banget nih terjemahannya.
Advertisement
4. Jadi budiman disini nama orang atau nama tempat? Aplikasinya jadi bingung sendiri terjemahinnya.
5. Eits jangan salah kira ya, maksudnya drivernya nunggu di lobi.
Advertisement