Liputan6.com, Jakarta Selain pakai nama makanan secara umum pada daftar menu, penjual juga biasanya akan menuliskan nama lain untuk makanan hingga minuman yang tertera pada daftar menu agar menarik perhatian pelanggan.
Baca Juga
Advertisement
Pakai bahasa inggris untuk nama makanan di spanduk, gerobak jualan atau bahkan daftar menu kerap dipilih oleh penjual. Terdengar lebih keren, tren pakai bahasa Inggris untuk menu makanan yang tertera pada daftar menu hingga spanduk jualan cukup sering digunakan.
Meski penulisannya salah, tulisan bahasa Inggris yang tertera pada gerobak tetap bisa dibaca meski pembeli harus berpikir sejenak maknanya apa. Biasanya penulisan bahasa Inggris di gerobak atau bahkan daftar menu disesuaikan dengan pengucapannya atau diartikan per kata.
Saking kocaknya, tak jarang kemudian seseorang unggah tulisan bahasa Inggris kocak untuk nama makanan tersebut di media sosial. Penulisan nama makanan pakai bahasa Inggris yang tak sesuai dengan kaidah yang benar bikin tepuk jidat.
Berikut Liputan6.com merangkum dari berbagai sumber tentang tulisan pakai bahasa Inggris untuk nama makanan yang bikin tepuk jidat, Rabu (9/2/2022).
1. Daripada ribet cari bahasa Inggrisnya nasi urap, kata george pun dipilih penjual untuk mengartikan nasi urap dalam bahasa Inggris.
Advertisement
2. Patut dibanggakan karena cilok merupakan salah satu makanan western populer di Indonesia guys~
3. Enggak masalah tulisannya salah, yang penting pembeli bisa paham makanan apa yang dijual.
Advertisement
4. Mungkin jika ditulis fried enggak cukup di spanduk, alhasil ditulis pret saja deh.
5. Agar bikin pelanggan penasaran, pakai bahasa inggris untuk nama bakso dan mi ayam bisa dijadikan pilihan.
Advertisement