Liputan6.com, Paris - Bangsa Prancis seringkali disebut sebagai bangsa yang romantis. Bahkan, hanya mendengar seseorang berbicara dengan aksen Prancis -- entah aksen sebenarnya atau dibuat-buat -- terdengar seksi.
Jangan heran kalau bangsa Prancis kemudian memiliki beragam 'sexpression' -- istilah-istilah yang berkutat urusan seks.
Advertisement
Baca Juga
Tapi, seperti dikutip dari The Local pada Kamis (27/10/2016), sejumlah istilah itu terdengar lucu dan nyeleneh ketika diterjemahkan ke bahasa lain.
Tanpa bermaksud memberikan kursus bahasa, apalagi dengan cara pengucapannya, berikut ini adalah 17 istilah yang dimaksud:
1. Faire sprinter l'unijambiste
Artinya "berlari cepat bersama pria berkaki satu". Tidak ada urusan dengan pria berkaki satu. Yang dimaksud di sini adalah seks singkat secara tergesa-gesa, seperti 'quickie' dalam bahasa Inggris.
2. Emmener Popaul au cirque
Artinya, "bawalah penis ke sirkus". Popaul adalah julukan bahasa Prancis untuk penis, serupa dengan istilah John Thomas ataupun Willy dalam bahasa Inggris.
3. Coincer le Père Noël dans la cheminée
Artiya, "Santa Claus terjebak dalam cerobong". Untungnya, ini adalah ekspresi yang tidak terlalu sering terjadi, karena siapa yang ingin 'terjebak'?
4. Remettre le couvert
Artinya, "bereskan lagi mejanya". Arti sebenarnya adalah, "taruh lagi perabot makannya". Maksudnya, bersiap-siap karena ada 'babak' ke dua yang menyusul.
'Tarian Serigala'
5. Faire la danse du loup
Artinya, "melakukan tarian serigala". Melolong diduga merupakan ekspresi manusia yang berasal dari Abad ke 16. Melolong di sini dikaitkan dengan suatu kepuasan.
6. Faire des galipettes
Artinya, "melakukan tarian hentakan". Yang dimaksud di sini adalah sejenis lompatan menghentak-hentak yang energik.
7. Passer à la casserole
Artinya, "menaruh sang wanita di penggorengan". Yang dimaksud di sini adalah melakukan seks pertama kalinya dengan seseorang. Misalnya dalam kalimat, "Akhirnya saya menaruh wanita itu di penggorengan."
8. Trinquer du nombril
Artinya, "mendentingkan gelas menggunakan pusar". Yang satu ini benar-benar visual. Bayangkanlah ketika melakukan toast dengan dua gelas sampanye, tapi melakukannya dengan pusar di perut. Kira-kira, begitulah…
9. Faire une partie de jambes en l'air
Artinya, "pertarungan kaki-kaki di udara". Sepertinya, makna istilah ini sudah cukup jelas.
Advertisement
Mencelupkan Biskuit
10. Faire boum boum crac crac
Artinya, "ciptakan bunyi berdebum dan berderit". Dalam bahasa Inggris ada istilah "doing boom boom" berkaitan dengan bunyi berdebum ketika melakukan seks, tapi bangsa Prancis menambahkan bunyi berderit.
11. Chatouiller le nénuphar
Artinya, "menggelitik bunga teratai". Yang satu ini diduga menjadi favorit di Prancis. Jangan-jangan ini juga kegemaran seniman Claude Monet.
12. Rammoner la cheminée
Artinya, "menyapu cerobong asap". Cukup jelas, silahkan pergunakan imajinasi.
13. Tremper le biscuit
Artinya, "mencelupkan biskuit." Kadang-kadang, biskuit dimakan seseorang setelah dicelupkan dalam susu.
Bawang Putih dalam Paha Domba
14. Grimper aux rideaux
Artinya, "memanjat gorden atau tirai". Istilah ini dimakudkan untuk menjelaskan pengalaman luar biasa di bawah selimut, sampai-sampai seseorang kemudian "memanjat gorden."
15. S'envoyer en l'air
Artinya, "terlempar ke udara". Ini berlaku untuk dua pihak yang sama-sama menikmati kegiatan yang sedang berlangsung, sedemikian rupa sehingga mereka “terlempar ke udara.”
16. Remuer le gigot
Artinya, "mengguncang sendi-sendi". Maksudnya pun sudah cukup jelas.
17. Piquer l'ail dans le gigot d'agneau
Artinya, "menaruh bawang putih dalam paha domba". Ini khas Prancis, bahkan kecintaan mereka pada makanan pun merasuk dalam pembicaraan urusan ranjang. Tapi, entah apa maksudnya.
Advertisement