Sukses

7 Potret Terjemahan Dialog Subtitle Nyeleneh Ini Bikin Ngakak

Malah jadi bingung dan ngakak kalau menonton film tapi subtitle ngawur.

Liputan6.com, Jakarta Menonton film sudah menjadi salah satu hiburan wajib yang sangat digemari orang-orang. Menonton film pun tak harus dilakukan di bioskop, namun sekarang sudah banyak cara ataupun aplikasi yang menyediakan fitur untuk menonton film. Subtitle atau terjemahan dari dialog film menjadi hal yang penting dalam sebuah tayangan.

Namun tak menutup kemungkinan bahwa menonton film terkadang bisa terganggu karena subtitle yang terkadang nyeleneh. Beda bahasa yang digunakan menyebabkan film-film yang mau ditonton membutuhkan subtitle dengan bahasa Indonesia.

Di internet sendiri banyak sekali website penyedia subtitle berbagai film yang ada di dunia. Namun jangan harap mendapat subtitle yang sempurna.

Terkadang, ada saja subtitle yang hasilnya kocak dan menyelipkan sebuah kalimat yang sama sekali tidak ada di dalam film. Potret ini pun diunggah oleh akun media sosial Instagram @receh.id, Kamis (7/2/2020) yang memperlihatkan kocaknya subtitle nyeleneh tersebut. Berikut 7 potret subtitle nyeleneh yang Liputan6.com kutip dari Instagram @receh.id, Jumat (7/2/2020).

2 dari 8 halaman

1. Ingin tahu dialognya malah dianggap enggak penting dan tidak diterjemahkan

3 dari 8 halaman

2. Terkadang subtitle gratisan memang banyak yang menggunakan fitur Google Translate tanpa dicek kembali kalimatnya

4 dari 8 halaman

3. Tak lupa para translator ini pun menyelipkan kalimat-kalimat yang sering digunakan oleh orang Indonesia

5 dari 8 halaman

4. Bagaimana jadinya kalau nama orang malah diterjemahkan, malah bikin bingung

6 dari 8 halaman

5. Niatnya ngajak toss malah jadi roti bakar

7 dari 8 halaman

6. Susunan kalimatnya pun seringkali tidak pas karena otomatis diterjemahkan

8 dari 8 halaman

7. Namun namanya juga gratisan, sudah untung dapat memahami kalimatnya

Video Terkini