Liputan6.com, Jakarta Olahan ayam merupakan salah satu menu makanan yang cukup populer dan jadi favorit. Tak hanya bisa diolah menjadi satu menu, ayam bisa diolah menjadi ragam menu mulai dari ayam goreng, ayam crispy sampai ayam geprek.
Agar memudahkan pembeli untuk memilih, tentunya tersedia yang namanya daftar menu. Namun tak jarang tulisan nama makanan di daftar menu ini ada kesalahan penulisan sehingga membuat pembeli menjadi bingung.Â
Baca Juga
Advertisement
Kesalahan penulisan tersebut biasanya karena pemilik warung menulis nama makanan sesuai dengan bahasa lisan, apalagi jika nama makanannya bahasa Inggris. Tulisan yang berbeda pada umumnya sukses membuat pembeli mikir menu apa yang sebenarnya dijual.
Saking nyelenehnya dan ditemukan di beberapa warung makan, tulisan typo menu olahan makanan tersebut diunggah di media sosial.
Berikut Liputan6.com merangkum dari berbagai sumber tentang tulisan nyeleneh menu olahan ayam yang bikin mikir, Kamis (15/6/2023).
1. Biar turis bisa ngeri jadinya pakai dua bahasa guys.
Advertisement
2. Mungkin bedanya di sajiannya, yang satu sajin ala Indonesia yang satu sajian ala Inggris.
3. Penjualnya lagi bersin kali ya pas bungkus makanan ini, jadi namanya ayam kentachi.
Advertisement
4. Nama makanannya jadi terdengar mengejek nih gara-gara 'fried' diubah jadi 'prett'.
5. Kalau udah temenan lama emang gini, pakai nama jual temennya yang udah terkenal.
Advertisement