Liputan6.com, Jakarta Surah Al-Waqiah merupakan surat ke-56 dalam Al-Qur'an dan dikenal karena kandungannya yang membahas tentang Hari Kiamat serta pembagian manusia ke dalam tiga kelompok. Surah ini terdiri dari 96 ayat dan memberikan gambaran jelas mengenai akhir zaman serta nasib yang akan dialami oleh setiap kelompok manusia. Bagi yang mempercayai dan mengikuti perintah Allah, surah ini menawarkan janji surga, sedangkan bagi yang ingkar, terdapat ancaman siksa neraka.
Baca Juga
Advertisement
Dengan mengamalkan surat Al-Waqiah full setiap malam akan membawa manfaat berupa perlindungan dari keterpurukan ekonomi dan kemiskinan yang menghimpit. Hal ini sebagaimana yang telah disampaikan dalam Kitab Al-Adzkar karya Imam an-Nawawi. Dari Ibnu Mas'ud RA, ia mengatakan bahwa Rasulullah SAW bersabda,
"Barang siapa yang membaca surat Al Waqiah pada setiap malam, niscaya ia tidak akan tertimpa kemiskinan." (HR Ibnu Sinni)
Imam an-Nawawi menyampaikan, bahwa Ibnu Mas'ud, seorang sahabat Nabi, menganjurkan kepada anak-anaknya untuk membaca surat Al-Waqiah setiap malam. Dalam Kitab Risalah al-Nafi'ah, juga diungkapkan bahwa Baihaqi meriwayatkan hadits serupa dengan sedikit variasi dalam redaksi, dan Sa'd al-Mufti menyatakan bahwa hadits ini tergolong shahih.Rasulullah SAW bersabda,
من قرأ سورة الواقعة في كل ليلة لم تصبه فاقة أبدا
Artinya: "Barang siapa membaca surat Al Waqiah setiap malam, maka orang itu akan jauh dari kefakiran selamanya."
Berikut Liputan6.com ulas mengenai bacaan surat Al-Waqiah full ayat 1-96 dalam bahasa Arab, Latin, dan artinya yang telah dirangkum dari berbagai sumber, Minggu (19/5/2024).
Surat Al-Waqiah Full
Berikut ini bacaan surat Al-Waqiah full dari ayat 1 sampai 96 dalam bahasa Arab, Latin, dan artinya:
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Arab Latin: iżā waqa'atil-wāqi'ah
1. Artinya: Apabila terjadi hari kiamat,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Arab Latin: laisa liwaq'atihā kāżibah
2. Artinya: Tidak seorangpun dapat berdusta tentang kejadiannya.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Arab Latin: khāfiḍatur rāfi'ah
3. Artinya: (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain),
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
Arab Latin: iżā rujjatil-arḍu rajjā
4. Artinya: Apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
Arab Latin: wa bussatil-jibālu bassā
5. Artinya: Dan gunung-gunung dihancur luluhkan seluluh-luluhnya,
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
Arab Latin: fa kānat habā`am mumbaṡṡā
6. Artinya: Maka jadilah ia debu yang beterbangan,
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً
Arab Latin: wa kuntum azwājan ṡalāṡah
7. Artinya: Dan kamu menjadi tiga golongan.
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Arab Latin: fa aṣ-ḥābul-maimanati mā aṣ-ḥābul-maimanah
8. Artinya: Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu.
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Arab Latin: wa aṣ-ḥābul-masy`amati mā aṣ-ḥābul-masy`amah
9. Artinya: Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Arab Latin: was-sābiqụnas-sābiqụn
10. Artinya: Dan orang-orang yang beriman paling dahulu,
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Arab Latin: ulā`ikal-muqarrabụn
11. Artinya: Mereka itulah yang didekatkan kepada Allah.
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Arab Latin: fī jannātin-na'īm
12. Artinya: Berada dalam jannah kenikmatan.
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Arab Latin: ṡullatum minal-awwalīn
13. Artinya: Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Arab Latin: wa qalīlum minal-ākhirīn
14. Artinya: Dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ'
Arab Latin: alā sururim mauḍụnah
15. Artinya: Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata,
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Arab Latin: muttaki`īna 'alaihā mutaqābilīn
16. Artinya: Seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
Arab Latin: yaṭụfu 'alaihim wildānum mukhalladụn
17. Artinya: Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Arab Latin: bi`akwābiw wa abārīqa wa ka`sim mim ma'īn
18. Artinya: Dengan membawa gelas, cerek dan minuman yang diambil dari air yang mengalir,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Arab Latin: lā yuṣadda'ụna 'an-hā wa lā yunzifụn
19. Artinya: Mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Arab Latin: wa fākihatim mimmā yatakhayyarụn
20. Artinya: Dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Arab Latin: wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahụn
21. Artinya: Dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.
وَحُورٌ عِينٌ
Arab Latin: wa ḥụrun 'īn
22. Artinya: Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
Arab Latin: ka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn
23. Artinya: Laksana mutiara yang tersimpan baik.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Arab Latin: jazā`am bimā kānụ ya'malụn
24. Artinya: Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Arab Latin: lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā ta`ṡīmā
25. Artinya: Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,
إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا
Arab Latin: illā qīlan salāman salāmā
26. Artinya: Akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Arab Latin: wa aṣ-ḥābul-yamīni mā aṣ-ḥābul-yamīn
27. Artinya: Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu.
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Arab Latin: fīsidrim makhḍụd
28. Artinya: Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Arab Latin: wa ṭal-ḥim manḍụd
29. Artinya: Dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Arab Latin: wa ẓillim mamdụd
30. Artinya: Dan naungan yang terbentang luas,
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
Arab Latin: wa mā`im maskụb
31. Artinya: Dan air yang tercurah,
وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Arab Latin: wa fākihating kaṡīrah
32. Artinya: Dan buah-buahan yang banyak,
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Arab Latin: lā maqṭụ'atiw wa lā mamnụ'ah
33. Artinya: Yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya.
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Arab Latin: wa furusyim marfụ'ah
34. Artinya: Dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً
Arab Latin: innā ansya`nāhunna insyā`ā
35. Artinya: Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
Arab Latin: fa ja'alnāhunna abkārā
36. Artinya: Dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan.
عُرُبًا أَتْرَابًا
Arab Latin: 'uruban atrābā
37. Artinya: Penuh cinta lagi sebaya umurnya.
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Arab Latin: li`aṣ-ḥābil-yamīn
38. Artinya: (Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Arab Latin: ṡullatum minal-awwalīn
39. Artinya: (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu.
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Arab Latin: wa ṡullatum minal-ākhirīn
40. Artinya: Dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Arab Latin: wa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl
41. Artinya: Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Arab Latin: fī samụmiw wa ḥamīm
42. Artinya: Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Arab Latin: wa ẓillim miy yaḥmụm
43. Artinya: Dan dalam naungan asap yang hitam.
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Arab Latin: lā bāridiw wa lā karīm
44. Artinya: Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Arab Latin: Innahum kānụ qabla żālika mutrafīn
45. Artinya: Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan.
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
Arab Latin: wa kānụ yuṣirrụna 'alal-ḥinṡil-'aẓīm
46. Artinya: Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar.
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Arab Latin: wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn
47. Artinya: Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Arab Latin: a wa ābā`unal-awwalụn
48. Artinya: Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?"
Advertisement
Lanjutannya
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Arab Latin: qul innal-awwalīna wal-ākhirīn
49. Artinya: Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Arab Latin: lamajmụ'ụna ilā mīqāti yaumim ma'lụm
50. Artinya: Benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
Arab Latin: ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn
51. Artinya: Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Arab Latin: la`ākilụna min syajarim min zaqqụm
52. Artinya: Benar-benar akan memakan pohon zaqqum,
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Arab Latin: fa māli`ụna min-hal-buṭụn
53. Artinya: Dan akan memenuhi perutmu dengannya.
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
Arab Latin: fa syāribụna 'alaihi minal-ḥamīm
54. Artinya: Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Arab Latin: fa syāribụna syurbal-hīm
55. Artinya: Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
Arab Latin: hāżā nuzuluhum yaumad-dīn
56. Artinya: Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan".
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Arab Latin: naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn
57. Artinya: Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Arab Latin: a fa ra`aitum mā tumnụn
58. Artinya: Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan.
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
Arab Latin: a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn
59. Artinya: Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Arab Latin: naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn
60. Artinya: Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan,
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
Arab Latin: 'alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta'lamụn
61. Artinya: Untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Arab Latin: wa laqad 'alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn
62. Artinya: Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Arab Latin: a fa ra`aitum mā taḥruṡụn
63. Artinya: Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam.
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Arab Latin: a antum tazra'ụnahū am naḥnuz-zāri'ụn
64. Artinya: Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Arab Latin: lau nasyā`u laja'alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn
65. Artinya: Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan tercengang.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Arab Latin: innā lamugramụn
66. Artinya: (Sambil berkata): "Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian",
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Arab Latin: bal naḥnu mahrụmụn
67. Artinya: Bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa.
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Arab Latin: a fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn
68. Artinya: Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
Arab Latin: a antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn
69. Artinya: Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Arab Latin: lau nasyā`u ja'alnāhu ujājan falau lā tasykurụn
70. Artinya: Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Arab Latin: a fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn
71. Artinya: Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu).
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
Arab Latin: a antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn
72. Artinya: Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
Arab Latin: naḥnu ja'alnāhā tażkirataw wa matā'al lil-muqwīn
73. Artinya: Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Arab Latin: fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
74. Artinya: Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Arab Latin: fa lā uqsimu bimawāqi'in-nujụm
75. Artinya: Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran.
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Arab Latin: wa innahụ laqasamul lau ta'lamụna 'aẓīm
76. Artinya: Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui.
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
Arab Latin: innahụ laqur`ānung karīm
77. Artinya: Sesungguhnya Al-Quran ini adalah bacaan yang sangat mulia,
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ
Arab Latin: fī kitābim maknụn
78. Artinya: Pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh),
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Arab Latin: lā yamassuhū illal-muṭahharụn
79. Artinya: Tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Arab Latin: tanzīlum mir rabbil-'ālamīn
80. Artinya: Diturunkan dari Rabbil 'alamiin.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Arab Latin: a fa bihāżal-ḥadīṡi antum mud-hinụn
81. Artinya: Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quran ini?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Arab Latin: wa taj'alụna rizqakum annakum tukażżibụn
82. Artinya: Kamu mengganti rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah.
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Arab Latin: falau lā iżā balagatil-ḥulqụm
83. Artinya: Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Arab Latin: wa antum ḥīna`iżin tanẓurụn
84. Artinya: Padahal kamu ketika itu melihat,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Arab Latin: wa naḥnu aqrabu ilaihi mingkum wa lākil lā tubṣirụn
85. Artinya: Dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. Tetapi kamu tidak melihat,
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Arab Latin: falau lā ing kuntum gaira madīnīn
86. Artinya: Maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah)?
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Arab Latin: tarji'ụnahā ing kuntum ṣādiqīn
87. Artinya: Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Arab Latin: fa ammā ing kāna minal-muqarrabīn
88. Artinya: Adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah),
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Arab Latin: fa rauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na'īm
89. Artinya: Maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Arab Latin: wa ammā ing kāna min aṣ-ḥābil-yamīn
90. Artinya: Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Arab Latin: fa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn
91. Artinya: Maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Arab Latin: wa ammā ing kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn
92. Artinya: Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
Arab Latin: fa nuzulum min ḥamīm
93. Artinya: Maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Arab Latin: wa taṣliyatu jaḥīm
94. Artinya: Dan dibakar di dalam jahannam.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Arab Latin: inna hāżā lahuwa ḥaqqul-yaqīn
95. Artinya: Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Arab Latin: fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
96. Artinya: Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar.